-
Dans ces cas, la priorité sera déterminée en fonction de l'ordre d'inscription des sûretés sur le registre immobilier.
وفي هذه الحالات، تحدد الأولوية حسب ترتيب التسجيل في سجل الممتلكات غير المنقولة.
-
Sous réserve des dispositions des articles 18, 19 et 22 à 24, le Président donne la parole aux orateurs dans l'ordre où ils l'ont demandée.
ورهناً بأحكام المواد 18 و19 و22 إلى 24، يعطي الرئيس الكلمة للمتكلمين حسب ترتيب تسجيل رغباتهم في التكلم.
-
En outre, dans le cas des créances, un conflit de priorité entre un transfert à titre de garantie et un transfert pur et simple se réglerait en fonction de l'ordre d'inscription.
وبالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بالمستحقات، قد تتنافس إحالة الضمانة والإحالة التامة على الأولوية على أساس ترتيب التسجيل.
-
En règle générale, la priorité entre sûretés concurrentes rendues opposables à des tiers uniquement par voie de l'inscription dépendra de l'ordre d'inscription (voir A/CN.9/631, recommandation 78, alinéa (a)).
كقاعدة عامة، تعتمد الأولوية بين الحقوق الضمانية المتنافسة التي لم تصبح فعالة تجاه الأطراف الثالثة إلا عن طريق التسجيل على ترتيب التسجيل (انظر A/CN.9/631، التوصية 78، الفقرة الفرعية (أ)).
-
Le programme s'est également occupé, notamment en matière d'enregistrement et de sécurité des vingt-quatrième à vingt-sixième sessions du SBI et du SBSTA, des trois premières sessions du Groupe de travail spécial des nouveaux engagements et des trois premiers ateliers organisés dans le cadre du Dialogue.
كذلك وضع البرنامج الترتيبات، بما فيها ترتيبات التسجيل والأمن، للدورات من الرابعة والعشرين إلى السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والدورات الثلاث الأولى للفريق العامل المخصص، وحلقات العمل الثلاث الأولى في إطار الحوار.
-
Que dois-je faire pour que la déclaration de mon chef d'État dans la salle de l'Assemblée générale soit enregistrée sur bande vidéo? Comment obtenir des photographies?
كيف يمكن ترتيب إجراء تسجيل بالفيديو للبيان الذي سيلقيه رئيس الدولة في قاعة الجمعية العامة؟ وماذا عن التقاط الصور الفوتوغرافية؟
-
Médias, bibliothèque et services à l'intention du public
كيف يمكن ترتيب إجراء تسجيل بالفيديو للبيان الذي سيلقيه رئيس الدولة في قاعة الجمعية العامة؟ وماذا عن التقاط الصور الفوتوغرافية؟
-
La liste des orateurs serait établie selon l'ordre chronologique de leur inscription et les orateurs interviendraient dans l'ordre suivant: pays intéressés, le cas échéant, suivis par les États membres du Conseil, les États non membres du Conseil et autres observateurs.
وترتب قائمة المتكلمين بالترتيب الزمني للتسجيل ويكون ترتيب المتكلمين على النحو التالي: البلدان المعنية، إن وجدت، تليها الدول الأعضاء في المجلس فالمراقبون عن الدول غير الأعضاء في المجلس ثم المراقبون الآخرون.
-
D'après les règles de priorité du projet de guide, du fait que la priorité est déterminée principalement en fonction de l'ordre d'inscription, le concédant n'a aucun moyen d'y parvenir sans sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'acquisitions.
وبما أن الأولوية تتقرر أساسا، بمقتضى القواعد المتعلقة بذلك في مشروع الدليل، على أساس الترتيب الزمني للتسجيل فليس لدى المرخص آلية لفعل ذلك دون وجود حق ضماني احتيازي.
-
Les dispositions nécessaires, notamment en matière d'inscription et de sécurité, aux vingtième et vingt-deuxième sessions des organes subsidiaires tenues à Bonn ont été prises.
مثمراً. فقام البرنامج بالترتيبات، بما فيها التسجيل والأمن، للدورتين العشرين والثانية والعشرين للهيئتين الفرعيتين، اللتين عقدتا في بون.